Also means
to overlap
Usage Note
Accavallare takes avere (ha accavallato le gambe). Its most common use is accavallare le gambe (to cross one's legs). The reflexive accavallarsi means 'to pile up' or 'to overlap' (gli impegni si accavallano = commitments pile up). It is not to be confused with incrociare (to cross paths or cross one's arms).
Examples
"Ha l'abitudine di accavallare le gambe."
Natural Translation
She has the habit of crossing her legs.
Related Words
Explore Italian by topic
ItalianNow
5 min read