Usage Note
Ira is more literary and intense than rabbia (rage) or arrabbiatura (a bout of anger) — it evokes deep, often righteous wrath. Scattare d'ira means 'to flare up in anger.' The phrase l'ira di Dio (the wrath of God) illustrates its elevated register. In everyday speech, Italians more commonly say rabbia or arrabbiato.
Examples
"L'ira del capo era palpabile."
Natural Translation
The boss's wrath was palpable.
Related Words
Explore Italian by topic
ItalianNow
5 min read