pizzicare
to pinch, to itch
verb peet-tsee-KAH-reh Rare
Origin: From 'pizzico' (pinch), of expressive origin.
Also means
to pluck (a string)
Usage Note
Pizzicare takes avere and covers several senses: to pinch someone's skin, to itch (mi pizzica la schiena — 'my back itches'), to pluck a guitar or violin string, and colloquially to catch someone in the act (la polizia lo ha pizzicato). The spelling change pizzico → pizzichi keeps the hard 'k' sound in the present tense.
Examples
"Il bambino ha pizzicato il fratellino sul braccio."
Natural Translation
The child pinched his little brother on the arm.
Related Words
Explore Italian by topic
ItalianNow
5 min read