colmare
to fill; to fill up
verb kol-MAH-reh Less Common
Origin: From colmo (summit), from Latin culmen
Also means
to bridge (a gap)
Usage Note
Colmare is transitive and often figurative: colmare un divario ('to bridge a gap'), colmare di attenzioni ('to shower with attention'). The phrase colmare la misura ('to fill the measure') means 'to be the last straw.' Past participle: colmato. Do not confuse with calmare (to calm).
Examples
"Dobbiamo colmare il divario tra le due regioni."
Natural Translation
We must bridge the gap between the two regions.
Related Words
Explore Italian by topic
ItalianNow
5 min read