Skip to content

colmare

to fill; to fill up

verb kol-MAH-reh Less Common

Origin: From colmo (summit), from Latin culmen

Also means

to bridge (a gap)

Usage Note

Colmare is transitive and often figurative: colmare un divario ('to bridge a gap'), colmare di attenzioni ('to shower with attention'). The phrase colmare la misura ('to fill the measure') means 'to be the last straw.' Past participle: colmato. Do not confuse with calmare (to calm).

Examples

"Dobbiamo colmare il divario tra le due regioni."

Natural Translation

We must bridge the gap between the two regions.

Explore Italian by topic