Also means
to perceive (by ear)
Usage Note
Udire is more literary and formal than the everyday sentire; in spoken Italian sentire covers 'hear' in most contexts, while udire appears in legal, official, or elevated writing. It is irregular: odo, odi, ode, udiamo, udite, odono. Auxiliary is avere.
Examples
"Non riesco a udire la tua voce."
Natural Translation
I can't hear your voice.
Literal Translation
Not I-manage to hear the your voice.
Related Words
Explore Italian by topic
ItalianNow
5 min read