Usage Note
Intascare literally means to put something into one's pocket (tasca), but it is almost always used figuratively for pocketing money, often with a connotation of keeping it illicitly or without effort. It takes avere as auxiliary. Ha intascato i soldi senza fare nulla ('He pocketed the money without doing anything').
Examples
"Ha intascato il compenso senza lavorare."
Natural Translation
He pocketed the fee without working.
Related Words
Explore Italian by topic
ItalianNow
5 min read